# This file is distributed under the same license as the package. # # Copyright (C) 2009 Lars Mueller msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pam_winbind\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-07-16 15:30+0800\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-05 09:53\n" "Last-Translator: Novell Language \n" "Language-Team: Novell Language \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:326 msgid "Success" msgstr "成功" #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:327 msgid "No primary Domain Controler available" msgstr "没有可用的主域控制器" #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:328 msgid "No domain controllers found" msgstr "未发现任何域控制器" #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:329 msgid "No logon servers" msgstr "无登录服务器" #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:330 msgid "Password too short" msgstr "密码太短" #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:331 msgid "The password of this user is too recent to change" msgstr "此用户的密码很新,无法更改" #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:332 msgid "Password is already in password history" msgstr "密码已在密码历史记录中" #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:333 msgid "Your password has expired" msgstr "您的密码已失效" #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:334 msgid "You need to change your password now" msgstr "您需要立即更改密码" #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:335 msgid "You are not allowed to logon from this workstation" msgstr "不允许您从此工作站登录" #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:336 msgid "You are not allowed to logon at this time" msgstr "此时不允许您登录" #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:337 msgid "Your account has expired. Please contact your System administrator" msgstr "您的帐户已失效。请与系统管理员联系" #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:338 msgid "Your account is disabled. Please contact your System administrator" msgstr "您的帐户已禁用。请与系统管理员联系" #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:339 msgid "Your account has been locked. Please contact your System administrator" msgstr "您的帐户已锁定。请与系统管理员联系" #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:340 ../../../nsswitch/pam_winbind.c:341 ../../../nsswitch/pam_winbind.c:342 msgid "Invalid Trust Account" msgstr "无效的信任帐户" #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:343 msgid "Access is denied" msgstr "访问被拒绝" #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:592 msgid "Your password expires today" msgstr "您的密码将于今天失效" #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:597 #, c-format msgid "Your password will expire in %d %s" msgstr "您的密码将在 %d %s 后失效" #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:598 msgid "days" msgstr "天" #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:598 msgid "day" msgstr "天" #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:917 msgid "Grace login. Please change your password as soon you're online again" msgstr "宽限登录。请在您再次联机时立即更改密码" #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:924 msgid "Domain Controller unreachable, using cached credentials instead. Network resources may be unavailable" msgstr "域控制器无法访问,改为使用超速缓存的身份凭证。网络资源可能不可用" #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:950 #, c-format msgid "Your password " msgstr "您的密码 " #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:957 #, c-format msgid "must be at least %d characters; " msgstr "必须至少为 %d 个字符; " #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:967 #, c-format msgid "cannot repeat any of your previous %d passwords; " msgstr "不能重复先前 %d 个密码中的任何一个; " #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:977 #, c-format msgid "must contain capitals, numerals or punctuation; and cannot contain your account or full name; " msgstr "必须包含大写字母、数字或标点;且不得包含您的帐户或全名; " #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:986 #, c-format msgid "Please type a different password. Type a password which meets these requirements in both text boxes." msgstr "请键入其他密码。在两个文本框中键入符合这些要求的密码。" #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1223 msgid "Password does not meet complexity requirements" msgstr "密码不符合复杂度要求" #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1564 msgid "Password: " msgstr "密码:" #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:2013 msgid "Changing password for" msgstr "更改密码" #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:2027 msgid "(current) NT password: " msgstr "(当前)NT 密码: " #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:2089 msgid "Enter new NT password: " msgstr "输入新 NT 密码: " #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:2090 msgid "Retype new NT password: " msgstr "重键入新 NT 密码: "