#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:902
#, fuzzy
msgid "Your password expires today.\n"
-msgstr "انتهت صلاحية كلمة السر الخاصة بك اليوم"
+msgstr "انتهت صلاحية كلمة السر الخاصة بك اليوم\n"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "Your password will expire in %d %s.\n"
-msgstr "ستنتهي صلاحية كلمة السر الخاصة بك خلال %d %s"
+msgstr "ستنتهي صلاحية كلمة السر الخاصة بك خلال %d %s\n"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:933
msgid "days"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:902
#, fuzzy
msgid "Your password expires today.\n"
-msgstr "Vaše heslo vyprší dnes."
+msgstr "Vaše heslo vyprší dnes.\n"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "Your password will expire in %d %s.\n"
-msgstr "Vaše heslo vyprší %d %s"
+msgstr "Vaše heslo vyprší %d %s\n"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:933
msgid "days"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:902
#, fuzzy
msgid "Your password expires today.\n"
-msgstr "Din adgangskode udløber i dag"
+msgstr "Din adgangskode udløber i dag.\n"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "Your password will expire in %d %s.\n"
-msgstr "Din adgangskode udløber om %d %s"
+msgstr "Din adgangskode udløber om %d %s.\n"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:933
msgid "days"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:902
#, fuzzy
msgid "Your password expires today.\n"
-msgstr "Ihr Passwort läuft heute ab"
+msgstr "Ihr Passwort läuft heute ab.\n"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "Your password will expire in %d %s.\n"
-msgstr "Ihr Passwort wird in %d %s ungültig"
+msgstr "Ihr Passwort wird in %d %s ungültig.\n"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:933
msgid "days"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:902
#, fuzzy
msgid "Your password expires today.\n"
-msgstr "La contraseña caduca hoy"
+msgstr "La contraseña caduca hoy.\n"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "Your password will expire in %d %s.\n"
-msgstr "La contraseña caducará en %d %s"
+msgstr "La contraseña caducará en %d %s.\n"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:933
msgid "days"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:902
#, fuzzy
msgid "Your password expires today.\n"
-msgstr "Salasanasi vanhenee tänään"
+msgstr "Salasanasi vanhenee tänään.\n"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "Your password will expire in %d %s.\n"
-msgstr "Salasanasi vanhenee %d %s"
+msgstr "Salasanasi vanhenee %d %s.\n"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:933
msgid "days"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:902
#, fuzzy
msgid "Your password expires today.\n"
-msgstr "Votre mot de passe expire aujourd'hui."
+msgstr "Votre mot de passe expire aujourd'hui.\n"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "Your password will expire in %d %s.\n"
-msgstr "Votre mot de passe expire dans %d %s."
+msgstr "Votre mot de passe expire dans %d %s.\n"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:933
msgid "days"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:902
#, fuzzy
msgid "Your password expires today.\n"
-msgstr "A jelszava ma jár le"
+msgstr "A jelszava ma jár le.\n"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "Your password will expire in %d %s.\n"
-msgstr "Jelszava le fog járni %d %s"
+msgstr "Jelszava le fog járni %d %s.\n"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:933
msgid "days"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:902
#, fuzzy
msgid "Your password expires today.\n"
-msgstr "La password scade oggi"
+msgstr "La password scade oggi.\n"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "Your password will expire in %d %s.\n"
-msgstr "La password scadrà tra %d %s"
+msgstr "La password scadrà tra %d %s.\n"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:933
msgid "days"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:902
#, fuzzy
msgid "Your password expires today.\n"
-msgstr "お使いのパスワードは本日期限切れになります"
+msgstr "お使いのパスワードは本日期限切れになります\n"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "Your password will expire in %d %s.\n"
-msgstr "お使いのパスワードは、あと %d %s で有効期限が切れます。"
+msgstr "お使いのパスワードは、あと %d %s で有効期限が切れます。\n"
#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:933
msgid "days"