1 # This file is distributed under the same license as the package.
3 # Copyright (C) 2009 Lars Mueller <lars@samba.org>
6 "Project-Id-Version: pam_winbind\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2008-07-16 15:30+0800\n"
9 "PO-Revision-Date: 2009-02-04 15:43\n"
10 "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
11 "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 msgid "No primary Domain Controler available"
22 msgstr "Aucun contrôleur de domaine principal disponible"
25 msgid "No domain controllers found"
26 msgstr "Aucun contrôleur de domaine trouvé"
29 msgid "No logon servers"
30 msgstr "Aucun serveur d'authentification"
33 msgid "Password too short"
34 msgstr "Mot de passe trop court"
37 msgid "The password of this user is too recent to change"
38 msgstr "Le mot de passe de cet usager est trop récent pour être modifié."
41 msgid "Password is already in password history"
42 msgstr "Ce mot de passe est dans l'historique des mots de passe utilisés."
45 msgid "Your password has expired"
46 msgstr "Votre mot de passe a expiré."
49 msgid "You need to change your password now"
50 msgstr "Vous devez changer votre mot de passe maintenant."
53 msgid "You are not allowed to logon from this workstation"
54 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à vous connecter depuis cet ordinateur."
57 msgid "You are not allowed to logon at this time"
58 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à vous connecter à cette heure."
61 msgid "Your account has expired. Please contact your System administrator"
62 msgstr "Votre compte a expiré. Contactez votre administrateur système."
65 msgid "Your account is disabled. Please contact your System administrator"
66 msgstr "Votre compte a été désactivé. Contactez votre administrateur système."
69 msgid "Your account has been locked. Please contact your System administrator"
70 msgstr "Votre compte a été verrouillé. Contactez votre administrateur système."
72 #: pam_winbind.c:340 pam_winbind.c:341 pam_winbind.c:342
73 msgid "Invalid Trust Account"
74 msgstr "Compte approuvé non valide"
77 msgid "Access is denied"
81 msgid "Your password expires today"
82 msgstr "Votre mot de passe expire aujourd'hui."
86 msgid "Your password will expire in %d %s"
87 msgstr "Votre mot de passe expire dans %d %s."
98 msgid "Grace login. Please change your password as soon you're online again"
99 msgstr "Délai de grâce. Veuillez changer votre mot de passe dès que vous serez à nouveau connecté."
102 msgid "Domain Controller unreachable, using cached credentials instead. Network resources may be unavailable"
103 msgstr "Le contrôleur de domaine est injoignable. Les donnés d'identification en cache seront utilisées. Certaines ressources réseaux seront indisponibles."
107 msgid "Your password "
108 msgstr "Votre mot de passe "
112 msgid "must be at least %d characters; "
113 msgstr "doit contenir au moins %d caractères ; "
117 msgid "cannot repeat any of your previous %d passwords; "
118 msgstr "ne peut répéter un de vos %d mots de passe ; "
122 msgid "must contain capitals, numerals or punctuation; and cannot contain your account or full name; "
123 msgstr "doit contenir des majuscules, des chiffres ou de la ponctuation ; et ne doit pas contenir votre nom ou le nom de votre compte ; "
127 msgid "Please type a different password. Type a password which meets these requirements in both text boxes."
128 msgstr "Saisissez un autre mot de passe qui satisfasse les différents critères."
130 #: pam_winbind.c:1223
131 msgid "Password does not meet complexity requirements"
132 msgstr "Le mot de passe n'est pas suffisamment complexe."
134 #: pam_winbind.c:1564
136 msgstr "Mot de passe : "
138 #: pam_winbind.c:2013
139 msgid "Changing password for"
140 msgstr "Changement du mot de passe pour"
142 #: pam_winbind.c:2027
143 msgid "(current) NT password: "
144 msgstr "mot de passe NT actuel : "
146 #: pam_winbind.c:2089
147 msgid "Enter new NT password: "
148 msgstr "Saisissez le nouveau mot de passe : "
150 #: pam_winbind.c:2090
151 msgid "Retype new NT password: "
152 msgstr "Ressaisissez le nouveau mot de passe NT : "