d61717344d48124f31a1407d5d7b57fe02cc0a86
[abartlet/samba.git/.git] / source3 / locale / pam_winbind / ko.po
1 # This file is distributed under the same license as the package.
2 #
3 # Copyright (C) 2009 Lars Mueller <lars@samba.org>
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: pam_winbind\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2008-07-16 15:30+0800\n"
9 "PO-Revision-Date: 2009-02-04 15:02\n"
10 "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
11 "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: pam_winbind.c:326
17 msgid "Success"
18 msgstr "성공"
19
20 #: pam_winbind.c:327
21 msgid "No primary Domain Controler available"
22 msgstr "사용할 수 있는 기본 도메인 컨트롤러가 없습니다."
23
24 #: pam_winbind.c:328
25 msgid "No domain controllers found"
26 msgstr "도메인 컨트롤러가 없습니다."
27
28 #: pam_winbind.c:329
29 msgid "No logon servers"
30 msgstr "서버에 로그온하지 않았습니다."
31
32 #: pam_winbind.c:330
33 msgid "Password too short"
34 msgstr "비밀번호가 너무 짧습니다."
35
36 #: pam_winbind.c:331
37 msgid "The password of this user is too recent to change"
38 msgstr "이 사용자의 비밀번호는 바꾼지 얼마 되지 않아 지금 바꿀 수 없습니다."
39
40 #: pam_winbind.c:332
41 msgid "Password is already in password history"
42 msgstr "비밀번호 이력에 이미 있는 비밀번호입니다."
43
44 #: pam_winbind.c:333
45 msgid "Your password has expired"
46 msgstr "비밀번호가 만료되었습니다."
47
48 #: pam_winbind.c:334
49 msgid "You need to change your password now"
50 msgstr "지금 비밀번호를 변경해야 합니다."
51
52 #: pam_winbind.c:335
53 msgid "You are not allowed to logon from this workstation"
54 msgstr "이 워크스테이션에서 로그온할 수 없습니다."
55
56 #: pam_winbind.c:336
57 msgid "You are not allowed to logon at this time"
58 msgstr "현재 로그온이 허용되지 않습니다."
59
60 #: pam_winbind.c:337
61 msgid "Your account has expired. Please contact your System administrator"
62 msgstr "계정이 만료되었습니다. 시스템 관리자에게 문의하십시오."
63
64 #: pam_winbind.c:338
65 msgid "Your account is disabled. Please contact your System administrator"
66 msgstr "계정이 비활성화되었습니다. 시스템 관리자에게 문의하십시오."
67
68 #: pam_winbind.c:339
69 msgid "Your account has been locked. Please contact your System administrator"
70 msgstr "계정이 잠겼습니다. 시스템 관리자에게 문의하십시오."
71
72 #: pam_winbind.c:340 pam_winbind.c:341 pam_winbind.c:342
73 msgid "Invalid Trust Account"
74 msgstr "잘못된 트러스트 계정입니다."
75
76 #: pam_winbind.c:343
77 msgid "Access is denied"
78 msgstr "액세스가 거부되었습니다."
79
80 #: pam_winbind.c:592
81 msgid "Your password expires today"
82 msgstr "오늘 비밀번호가 만료됩니다."
83
84 #: pam_winbind.c:597
85 #, c-format
86 msgid "Your password will expire in %d %s"
87 msgstr "비밀번호가 %d %s일 후에 만료됩니다."
88
89 #: pam_winbind.c:598
90 msgid "days"
91 msgstr "일"
92
93 #: pam_winbind.c:598
94 msgid "day"
95 msgstr "일"
96
97 #: pam_winbind.c:917
98 msgid "Grace login. Please change your password as soon you're online again"
99 msgstr "정상적으로 로그온되었습니다. 다시 접속할 때 비밀번호를 변경해 주십시오. "
100
101 #: pam_winbind.c:924
102 msgid "Domain Controller unreachable, using cached credentials instead. Network resources may be unavailable"
103 msgstr "캐시된 자격인증을 사용하여 도메인 컨트롤러에 연결할 수 없습니다. 네트워크 리소스를 사용할 수 없습니다. "
104
105 #: pam_winbind.c:950
106 #, c-format
107 msgid "Your password "
108 msgstr "비밀번호는"
109
110 #: pam_winbind.c:957
111 #, c-format
112 msgid "must be at least %d characters; "
113 msgstr "최소 %d자 이상이어야 합니다."
114
115 #: pam_winbind.c:967
116 #, c-format
117 msgid "cannot repeat any of your previous %d passwords; "
118 msgstr "이전에 사용한 %d개의 비밀번호를 다시 사용할 수 없습니다."
119
120 #: pam_winbind.c:977
121 #, c-format
122 msgid "must contain capitals, numerals or punctuation; and cannot contain your account or full name; "
123 msgstr "대문자, 숫자 또는 문장 부호를 포함해야 하며, 본인의 계정이나 이름을 비밀번호에 사용할 수 없습니다."
124
125 #: pam_winbind.c:986
126 #, c-format
127 msgid "Please type a different password. Type a password which meets these requirements in both text boxes."
128 msgstr "다른 비밀번호를 입력하십시오. 비밀번호 요구사항을 준수하여 두 텍스트 상자에 입력해 주십시오. "
129
130 #: pam_winbind.c:1223
131 msgid "Password does not meet complexity requirements"
132 msgstr "비밀번호 복잡성 요구사항에 맞지 않습니다."
133
134 #: pam_winbind.c:1564
135 msgid "Password: "
136 msgstr "비밀번호:"
137
138 #: pam_winbind.c:2013
139 msgid "Changing password for"
140 msgstr "비밀번호 변경"
141
142 #: pam_winbind.c:2027
143 msgid "(current) NT password: "
144 msgstr "(현재) NT 비밀번호:"
145
146 #: pam_winbind.c:2089
147 msgid "Enter new NT password: "
148 msgstr "새 NT 비밀번호 입력:"
149
150 #: pam_winbind.c:2090
151 msgid "Retype new NT password: "
152 msgstr "새 NT 비밀번호 재입력:"
153