1 # translation of pam_winbind.po to norsk bokmål
3 # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
5 # Olav Pettershagen <olav.pet@gmail.com>, 2008.
6 # Olav P. <olav.pet@gmail.com>, 2008.
9 "Project-Id-Version: pam_winbind\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-11-16 17:11+0800\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-11-22 22:33+0100\n"
13 "Last-Translator: Olav P. <olav.pet@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Lokalize 0.2\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: ../../nsswitch/pam_winbind.c:533
25 #: ../../nsswitch/pam_winbind.c:535
26 msgid "No primary Domain Controler available"
27 msgstr "Ingen primær domenekontroller tilgjengelig"
29 #: ../../nsswitch/pam_winbind.c:537
30 msgid "No domain controllers found"
31 msgstr "Ingen domenekontrollere funnet"
33 #: ../../nsswitch/pam_winbind.c:539
34 msgid "No logon servers"
35 msgstr "Ingen innloggingsservere"
37 #: ../../nsswitch/pam_winbind.c:541
38 msgid "Password too short"
39 msgstr "Passordet er for kort"
41 #: ../../nsswitch/pam_winbind.c:543
42 msgid "The password of this user is too recent to change"
43 msgstr "Passordet for denne brukeren er for nytt til å endre"
45 #: ../../nsswitch/pam_winbind.c:545
46 msgid "Password is already in password history"
47 msgstr "Passordet finnes allerede i passordloggen"
49 #: ../../nsswitch/pam_winbind.c:547
50 msgid "Your password has expired"
51 msgstr "Passordet er utløpt"
53 #: ../../nsswitch/pam_winbind.c:549
54 msgid "You need to change your password now"
55 msgstr "Du må endre passordet nå"
57 #: ../../nsswitch/pam_winbind.c:551
58 msgid "You are not allowed to logon from this workstation"
59 msgstr "Du er ikke autorisert for å logge inn fra denne arbeidsstasjonen"
61 #: ../../nsswitch/pam_winbind.c:553
62 msgid "You are not allowed to logon at this time"
63 msgstr "Du er ikke autorisert for å logge inn på dette tidspunktet"
65 #: ../../nsswitch/pam_winbind.c:555
66 msgid "Your account has expired. Please contact your System administrator"
67 msgstr "Din konto er utløpt. Kontakt systemadministratoren"
69 #: ../../nsswitch/pam_winbind.c:558
70 msgid "Your account is disabled. Please contact your System administrator"
71 msgstr "Din konto er deaktivert. Kontakt systemadministratoren"
73 #: ../../nsswitch/pam_winbind.c:561
74 msgid "Your account has been locked. Please contact your System administrator"
75 msgstr "Din konto er låst. Kontakt systemadministratoren"
77 #: ../../nsswitch/pam_winbind.c:564 ../../nsswitch/pam_winbind.c:566
78 #: ../../nsswitch/pam_winbind.c:568
79 msgid "Invalid Trust Account"
80 msgstr "Ugyldig pålitelig konto"
82 #: ../../nsswitch/pam_winbind.c:570
83 msgid "Access is denied"
84 msgstr "Tilgang avvist"
86 #: ../../nsswitch/pam_winbind.c:845
87 msgid "Your password expires today"
88 msgstr "Passordet utløper i dag"
90 #: ../../nsswitch/pam_winbind.c:851
92 msgid "Your password will expire in %d %s"
93 msgstr "Passordet vil utløpe om %d %s"
95 #: ../../nsswitch/pam_winbind.c:852
99 #: ../../nsswitch/pam_winbind.c:852
103 #: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1193
104 msgid "Grace login. Please change your password as soon you're online again"
105 msgstr "Midlertidig innlogging. Du må endre passordet straks du er tilkoblet igjen"
107 #: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1203
108 msgid "Domain Controller unreachable, using cached credentials instead. Network resources may be unavailable"
109 msgstr "Domenekontrolleren er utilgjengelig, bruker mellomlagrede rettigheter i stedet. Nettverksressurser Kan være utilgjengelige"
111 #: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1228
113 "Failed to establish your Kerberos Ticket cache due time differences\n"
114 "with the domain controller. Please verify the system time.\n"
116 "Kunne ikke opprette mellomlager for Kerberos-billetter på grunn av tidsdifferanse\n"
117 "i forhold til domenekontroller. Kontroller systemtiden.\n"
119 #: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1258
121 msgid "Your password "
124 #: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1265
126 msgid "must be at least %d characters; "
127 msgstr "må inneholde minst %d tegn; "
129 #: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1275
131 msgid "cannot repeat any of your previous %d passwords; "
132 msgstr "kan ikke være likt noen av dine %d tidligere passord; "
134 #: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1287
136 msgid "must contain capitals, numerals or punctuation; and cannot contain your account or full name; "
137 msgstr "må inneholde store bokstaver, tall eller skilletegn; og kan ikke inneholde ditt kontonavn eller fulle navn; "
139 #: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1298
141 msgid "Please type a different password. Type a password which meets these requirements in both text boxes."
142 msgstr "Angi et annet passord. Skriv inn et passord som oppfyller kriteriene i begge tekstboksene."
144 #: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1600
145 msgid "Password does not meet complexity requirements"
146 msgstr "Passordet er for enkelt"
148 #: ../../nsswitch/pam_winbind.c:2114
153 #. * First get the name of a user
155 #: ../../nsswitch/pam_winbind.c:2403 ../../nsswitch/pam_winbind.c:2552
157 msgstr "Brukernavn: "
159 #. instruct user what is happening
160 #: ../../nsswitch/pam_winbind.c:2589
161 msgid "Changing password for"
162 msgstr "Endrer passord for"
164 #: ../../nsswitch/pam_winbind.c:2604
165 msgid "(current) NT password: "
166 msgstr "(gjeldende) NT-passord: "
168 #: ../../nsswitch/pam_winbind.c:2672
169 msgid "Enter new NT password: "
170 msgstr "Angi nytt NT-passord: "
172 #: ../../nsswitch/pam_winbind.c:2673
173 msgid "Retype new NT password: "
174 msgstr "Bekreft det nye NT-passordet: "
177 #. * here is the string to inform the user that the new passwords they
178 #. * typed were not the same.
180 #: ../../nsswitch/pam_winbind.h:119
181 msgid "Sorry, passwords do not match"
182 msgstr "Beklager, passordene samsvarer ikke"